首页范文合集美国汉学家白芝:向世界解读中国文学
阅兔绘本?徐泽超15507920055

文档

11482

关注

26

好评

196
DOCX

美国汉学家白芝:向世界解读中国文学

阅读 516 下载 20 大小 31.44 KB 总页数 5 页 2025-09-18 分享
价格:¥ 1.50 VIP享免费下载特权
下载文档
/ 5
全屏查看
县民政局2025年上半年工作总结和下半年工作打算
剩余 4 页未读,您可以 继续阅读 或 需完整阅读或下载请先购买文档
1、本文档共计 5 页,下载后文档不带水印,支持完整阅读内容或进行编辑。
2、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
4、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
美国汉学家白芝:向世界解读中国文学在文化交流日趋活跃也更显迫切的当下,中华文化如何“走出去”,其路径何在,无疑是值得注意的一个问题。就中国文学西传而言,汉学家一直发挥着重要作用。美国汉学家西里尔·白芝(CyrilBirch,1925—2018年)不仅在明清戏曲小说领域有着开拓性研究,也是《牡丹亭》首部英文全译本的译者、第一部综合性中国文学作品选集英译本的主持者,在西方汉学界有着深远的影响。别开生面编译《中国文学作品选集》。在跨文化交流中,编译文学作品选集是以一种系统性、规模化的方式向各国读者传播文学经典。为了让西方读者得以窥见一个秀丽且厚重的中国文学全景,同时感受跨越时空、风格不一的作家们的独特魅力,白芝开创性地选择编著中国文学作品选集英译本。这部选集涵盖了两千多年来各种中国文学体裁作品,上至《诗经》《楚辞》,下到毛泽东、闻一多的诗词,以及鲁迅、张爱玲的小说,贯穿古今、内容丰富。虽然白芝编......
返回顶部
点击QQ咨询
开通会员
返回顶部